OFMY (Ony for me and you)

[ 영어신문 Reading & 요약] - 41일차 본문

영어/영어기사 읽기

[ 영어신문 Reading & 요약] - 41일차

선뭉 2024. 3. 1. 10:13

President Yoon rules out compromise with doctors over medical school quota

President Yoon Suk Yeol on Tuesday ruled out changing course on the government's plan to expand the country's medical school admissions quota amid a ballooning walkout by trainee doctors.

윤석열 대통령은 화요일에 배제시켰다 국가 의대 정원 확장하려는 정부 계획에 대한 코스를 바꾸는 것을 견습 의사들에 의한 사퇴가 확장되고있는 가운데

화요일 윤석열 대통령은 수련의들의 파업이 급증하고 있는 가운데 정부의 의대 입학 정원 확대 계획에 대한 방침 변경을 배제했습니다.

 

 

Speaking at an afternoon conference on regional cooperation at the Blue House, the president said the medical reform plan “cannot be the subject of negotiation or compromise,” pushing back on calls for the government to reach an agreement with striking doctors to forestall a protracted healthcare crisis.

청화대에서 지역협정에 대한 오후 회의에서 윤통은 말했다 의료 개혁 계획은 협회 조화의 대상이될 수 없다고, 미룰수 없다고 정부가 파업하는 의사들과 합의에 도달하는데에 오래 계속되는 복지 위기를 미연에 방지하기 위해서 

대통령은 이날 오후 청와대에서 열린 지역협력 관련 회의에서 의료개혁안이 "협상이나 타협의 대상이 될 수 없다"며 정부가 파업 중인 의사들과 합의해 장기화된 의료위기를 사전에 방지해야 한다는 요구를 재차 촉구했습니다.

 
“It is impossible to justify collective action that takes people’s health hostage and threatens their lives and safety,” the president said in reference to over 9,000 intern and resident doctors who have submitted resignations from hospitals across the country and defied the Health Ministry’s return-to-work orders.  

사람들의 건강을 인질로 하고 그들의 삶과 안전을 위협하는 집단적 행동을 옹호하는 것은 불가능 하다 고 대통령은 회의에서 말했다 9000명이 넘는 인턴과 레지던트 의사들이 있는 병원으로부터 사입서를 제출한 전국적으로 그리고 믿기 어렵다고 보건복지부의 일로돌아가라는 명령을 거절한

대통령은 전국 병원에서 사직서를 제출하고 보건부의 업무 복귀 명령을 거부한 9,000명이 넘는 인턴 및 레지던트 의사들을 언급하며 "사람들의 건강을 인질로 잡고 생명과 안전을 위협하는 집단 행동을 정당화하는 것은 불가능하다"고 말했습니다.

 
On Friday, a patient in her 80s died in Daejeon due to cardiac arrest after seven different hospitals turned her away citing a lack of available staff, while a one-year-old infant with respiratory problems in Changwon, South Gyeongsang had to be transported over three hours to Jinju after being rejected from nearby hospitals.

금요일에, 80세 환자는 대전에 서사망했다 심장마비로 인해서 7개의 다른 병원이 그녀를 보낸 이후에 지원가능한 직원들의 부족을 언급하면서, 반면에 호흡기에 문제가 있는 경상북도 남쪽, 창원에 사는 1살짜리 신생아는 이송되어져야 했어 3시간이 넘도록 진주에서 인근병원으로부터 거절된 이후에 

지난 금요일 대전에서 80대 환자가 직원이 부족하다는 이유로 병원 7곳을 돌리다 심정지로 숨졌고, 경남 창원에서 호흡기 질환이 있는 한 살배기 영아는 인근 병원에서 거부당해 진주로 3시간 넘게 이송돼야 했습니다.

 
Yoon said the government decided to increase the country’s medical school intake from the current 3,058 to 5,058 by 2025 out of “urgency” to “revitalize” regions out of Seoul and safeguard quality of care across the country.

윤은 말했어 정부가 결정했다고 지방의 의대 입학인원을 확장하기로 현재 3058명에서 5058명으로 2025년까지 서울 밖 지역을 다시 활성화 시키려는 긴급사태 그리고 전국적으로 복지의 안전 질로 인해서 

윤 장관은 정부가 서울 이외의 지역을 "활성화"하고 전국의 의료의 질을 보호하기 위한 "긴급" 중 현재 3,058명인 의대 섭취량을 2025년까지 5,058명으로 늘리기로 결정했다고 말했습니다.

 
In his comments, Yoon said that the state “would be failing in its constitutional duty” to “protect all medically vulnerable people” if they “fail to receive proper care,” which he warned could become a reality “in the near future.”

그의 말에서, 윤통은 말했다 국가는 지속적인 의무에 실패할수 있다고 모든 의료적으로 연약한 사람들을 보호하는 그들이 적절한 치료를 받는데에 실패해서, 그리고 그는 경고했닥 가까운 미래에서 실제상황이 될수도 있다고

윤 총장은 논평에서 "모든 의료취약계층이 제대로 된 치료를 받지 못하면 국가가 '모든 의료취약계층을 보호해야 한다'는 헌법적 의무를 다하지 못할 것"이라며 "가까운 미래에" 현실이 될 수 있다고 경고했습니다

 
The government has argued more doctors are needed in rural areas and essential medical fields, such as high-risk surgeries, pediatrics, obstetrics and emergency medicine. 

정부는 더 많은 의사들과 고위험 수술, 소아과, 그리고 응급치료와 같은 필수적인 의료분야가 지방지역에 필요된다고 주장했다

정부는 시골 지역과 고위험 수술, 소아과, 산부인과, 응급의학과 같은 필수 의료 분야에서 더 많은 의사가 필요하다고 주장했습니다.

 
While doctors claim that too many doctors enter lucrative fields such as cosmetic surgery and dermatology at the expense of low-paying, high-risk jobs in essential sectors, critics argue that doctors oppose increased recruitment for fear of higher competition and lower pay.

반면에 의사들은 주장했다 너무 많은 의사들이 성형외과와 피부과와 같이 수익성이 좋은 분야에 들어가있다고 낮은 임근, 높은 위험의 필수적인 분야에서, 비평가들은 심해지는 경쟁과 낮아지는 임금에 대한 두려움으로 의사들이 구성원을 증가시키고 있다고 주장했다

의사들은 너무 많은 의사들이 필수 분야의 저임금 고위험 직업을 희생시키면서 성형외과나 피부과 같은 수익성이 좋은 분야에 진출한다고 주장하는 반면, 비평가들은 의사들이 더 높은 경쟁률과 더 낮은 급여를 우려하여 채용 증가에 반대한다고 주장합니다.

 
Korea currently has 2.5 doctors per 1,000 people — the second lowest rate in the OECD group of developed nations after Mexico.

한국은 현재 11000명당 2.5명의 의사들이 있어 이것은 OECD 선진국 국가에서 멕시코 다음으로 두번째로 낮은 비율이야

한국은 현재 인구 1,000명당 의사 수가 2.5명으로 OECD 선진국 중 멕시코 다음으로 낮은 비율을 기록하고 있습니다.

 
“Increasing the medical school admissions quota by 2,000 is the bare minimum necessary measure to ensure the state can fulfill its constitutional mandate” of ensuring healthcare, Yoon said 

2000명까지 의대입학정원을 늘리는 것은 거의 최소로 필요한 수단이야 국가가 복지 보장의 헌법명령을 수행할수 있도록 보장하는. 윤통은 말했다

"의대 입학정원 2,000명 증원은 국가가 헌법상 의무인 의료보장을 이행할 수 있도록 하기 위해 필요한 최소한의 조치"라고 윤 장관은 말했습니다

 
The president noted that research conducted by multiple institutions had concluded that the country needs “about 10,000 more doctors to secure an adequate number of doctors in areas with shortages of medical professionals to ensure fair access to health services” to deal with the challenges posed by Korea’s rapidly aging society by 2035, which he noted was growing older at a rate 1.7 times faster than the OECD average.

그는 알렸다 다중의 제도로 인해서 실시된 연구들이 결론을 내렸다고 국가는 필요해 10000명이 넘는 의사들이 보장하기 위해서 의사의 적당한 수를 의료 프로페셔널이 부족한 지역에서 보장하기 위해서 요금을 복지서비스를 이용하려는 2035년까지 한국의 초고령화 사태로 인한 문제들을 다루기 위해서. 그리고 그는 알렸다 OECD 평균 국가들보다 1.7배 빨리 늙어간다고

대통령은 여러 기관에서 수행한 연구에서 2035년까지 한국의 급속한 고령화 사회로 인해 제기된 문제를 해결하기 위해 "의료 전문가가 부족한 지역에서 의료 서비스에 대한 공정한 접근을 보장하기 위해 약 1만 명의 의사가 더 필요하다"고 결론을 내렸다고 언급했으며, OECD 평균보다 1.7배 빠른 속도로 고령화되고 있다고 언급했습니다.

 
“Even if the quota is increased now, we will only begin to have more doctors ten years later,” Yoon said, arguing that the government’s plan could not afford delays or reductions.

정원이 지금 증가됐을지라도, 우리는 오직 시작하게 될거야 더 많은 의사들을 가지는데에 10년에는 " 윤은 말했다. 주장하면서 그 정부의 계획은 지연되거나 번복될 여유가 없다고

"지금 정원을 늘려도 10년 뒤에야 의사 수가 늘어나기 시작할 것입니다," 윤씨는 정부의 계획이 지연되거나 줄어들 수 없다고 주장했습니다.

 
For now, the public appears to be siding with the government, with a recent Gallup survey showing that 76 percent of respondents support increasing the medical school quota. 

지금은 대중들이 정부와 함께 존재하는것으로 나타나, 최근 갤럽 설문조사에서 응답자의 76%가 지지하는 것으로 의대정원확장을

최근 갤럽 조사에 따르면 응답자의 76%가 의대 정원을 늘리는 것을 지지하는 것으로 나타나면서 일단 국민들은 정부 편을 드는 것으로 보입니다.

 
Yoon also thanked doctors and nurses who had stayed on the job amid the trainee doctors’ walkout, vowing the government would “ensure their sacrifice is not in vain by staying the course of medical reform.”

윤은 또한 감사를 표했어 의사들과 간호사들에게 견습의사들이 떠나고 있는 와중에도 현장에 머무르고 있는, 맹세하면서 정부가 보장할것이라고 그들의 희생이 헛되지 않는다고 의료체계 개혁 단계에 머물러 있음으로써

윤 장관은 또한 수련의들의 파업 속에서 그 자리를 지켜준 의사들과 간호사들에게 감사를 표하며, 정부가 "의료 개혁의 과정을 유지함으로써 그들의 희생이 헛되지 않도록 할 것"이라고 다짐했습니다

 
The same day, Health Minister Cho Kyoo-hong said trainee doctors would be liable for legal punishment unless they return to work by Thursday, escalating the government’s earlier warnings to thousands of intern and resident doctors who have walked out of hospitals.

같은날, 보건부 장관 조규홍은 말했어 견습의사들은 법적 처벌에 놓여져있을지도 모른다고 그들이 목요일까지 일하러 돌아오지 않는 이상, 정부의 이전 경고를 증가시키면서 1000명의 의사들과 레지던트 의사들에게 병원에 파업을 했던

같은 날 조규홍 보건부 장관은 수련의들이 목요일까지 업무에 복귀하지 않으면 법적 처벌을 받을 책임이 있을 것이라고 말했고, 정부는 병원을 떠난 수천 명의 인턴 및 레지던트 의사들에게 이전에 경고한 바를 더 높였습니다.

 
Cho said junior doctors who return to work by Thursday “will not be held accountable for previous actions” but that the Health Ministry will “act according to the law and principle in response to illegal collective action.”

조는 말했어 목요일까지 업무에 복귀한 주니어의사들은 이전의 행동에 대한 설명을 받을 필요가 없을것이라고 하지만 보건부는 법과 원칙에 따라서 행동할것이라고 법적 공동 행동에 따라서

조씨는 목요일까지 복직하는 후배 의사들이 "이전의 행동에 대해 책임을 지지 않을 것"이라면서도 보건부는 "불법적인 집단 행동에 대응하여 법과 원칙에 따라 행동할 것"이라고 말했습니다

 
The health minister added that officials will inspect 50 hospitals before the end of the week to assess how many doctors have not returned to work.

보건부는 더했어 직원들이 주가 끝나기 전에 50개의 병원을 조사할것이라고 평가하기 위해서 얼마나 많은 의사들이 업무에 복귀하지 않았는지

보건부 장관은 당국자들이 이번 주말 이전에 50개 병원을 점검해 얼마나 많은 의사들이 업무에 복귀하지 않았는지 평가할 것이라고 덧붙였습니다.

 
License suspensions and legal prosecution will be “unavoidable” for those who do not return, according to Cho.

자격증 유예와 법적 고소는 피할수 없어질거야 돌아오지 않는 사람들에게, 조에 따르면

미복귀자에 대해서는 면허정지와 법정기소가 '불가피'할 것이라는 게 조 전 장관의 설명입니다.

 
The government has the right to revoke the licenses of doctors who have been handed criminal convictions for failing to follow return-to-work orders.

정부는 복직명령을 따르는것에 실패한 범죄적 신념을 가진 의사들의 자격증을 폐지할 권리를 가지고 있다

정부는 복직 명령을 따르지 않아 형사 유죄 판결을 받은 의사들의 면허를 취소할 권리가 있습니다.

 
Second Vice Health Minister Park Min-soo told reporters on Tuesday that 8,939 intern and resident doctors have stopped coming to work as of Monday night, with the number who have submitted their resignations reaching 9,909.

복지 부장관 박민수는 말했어 기자들에게 화요일에 8939명의 인턴들과 레지던트 의사들은 현재 월요일 밤에 업무에 돌아오는것을 멈췄다고 그들이 제출한 사임서가 9909의 숫자를 달하면서 

박민수 보건복지부 제2차관은 화요일 기자들에게 월요일 밤 현재 8,939명의 인턴 및 레지던트 의사들이 출근을 중단했으며, 사직서를 제출한 사람은 9,909명에 달한다고 말했습니다.

 
New patient admissions have fallen by 24 percent since the walkout began last week, while surgeries at general hospitals have dropped 50 percent.

새로운 환자 허가는 24%까지 떨어졌다 지난주에 파업이 시작된 이후로, 일반병원의 수술은 50%까지 떨어지면서

지난 주 파업이 시작된 이후 신규 환자 입원은 24% 감소한 반면 종합병원 수술은 50% 감소했습니다.

 
Almost 70 percent of the nation’s medical students, or 13,000, have also submitted leaves of absence at medical schools across the country, with students at six medical schools conducting class boycotts on Monday, according to the Education Ministry.

거의 70%의 국가 의료 학생들 아니면 13000명이 휴학계를 제출했어 전국적으로, 월요일에 수업 보이콧을 실시하면서 6개의 의대 학생들이, 교육부에 따르면

교육부에 따르면 전국 의대생의 거의 70%인 13,000명이 월요일에 6개 의대의 학생들이 수업 보이콧을 실시하면서 전국 의대에 휴학생을 제출했습니다.

rule out  제외시키다, 배제하다
balloon 부풀다, 풍선
 push back 미루다, 밀치다, 연기하다
defy 반항하다, 믿기, 설명하기 묘사하기 등이 불가능하다
cardiac arrest 심장마비
intake 섭취량, 입학 인원수 
pediatrics 소아과
obstetrics 산과
constitutional 헌법의, 입헌의
at the expense  희생하여
walkout 파업
 conviction 유죄 판결
as of  현재로는
leaves of absence 휴가, 휴학, 휴직