OFMY (Ony for me and you)

[ 영어신문 Reading & 요약] - 38일차 본문

영어/영어기사 읽기

[ 영어신문 Reading & 요약] - 38일차

선뭉 2024. 2. 26. 09:01

Anger grows over canceled surgeries, delayed treatments as doctors quit

Complaints from patients are growing this week over canceled or delayed surgeries as more trainee doctors in Korea resign to protest the government’s decision to increase medical school enrollment quotas.

의대 정원을 확대하려는 정부의 결정에 저항하기 위해서 한국의 훈련된 의사들이 많이 사임했기 때문에 환자들의 취소되고 연기되는 수술들로인한 환자들의 불만이 이번주에 커져가고 있다

이번 주 정부의 의대 입학 정원 증가에 항의하기 위해 한국의 수련의들이 사임함에 따라 수술이 취소되거나 지연되는 것에 대한 환자들의 불만이 커지고 있습니다.

 

 

Gov't, doctors wage war of nerves as protest resignations mount

정부, 의사의 긴장의 임금전쟁 사임 증가에 저항하는 

정부, 의사들은 항의사표가 늘어남에 따라 신경전을 벌입니다

 
According to the Ministry of Health and Welfare Thursday, over 9,000 interns and residents at 100 major hospitals in the country submitted their resignation letters as of 10 p.m. Wednesday.

보건복지부에 따르면, 화요일에 9000명이 넘는 인턴들과 레지들이 100개의 주요 국가 병원에서 그들의 사직서를 제출했어 10시에. 수요일에

3일 보건복지부에 따르면 전국 100개 주요 병원의 인턴과 레지던트 9천여 명이 수요일 오후 10시 현재 사직서를 제출했습니다.

 
The number represents 74 percent of all interns and residents at the 100 hospitals. It also includes an additional 459 trainee doctors who resigned on Wednesday. 

그 숫자는 100개의 병원에서 전체 인턴과 레지던트들의의 74%를 대표해. 또한 수요일에 사직한 추가적인 459 견습의사들이 포함되어있어

이 숫자는 100개 병원의 전체 인턴과 레지던트의 74%에 해당합니다. 또한 수요일에 사직한 459명의 수습 의사가 추가로 포함되어 있습니다.

 
The ministry has ordered 808 more trainee doctors to resume work. A total of 6,038 of them have been ordered to resume work so far. 

보건부는 808명 더 많은 견습의사들에게 일을 재개하라고 명령했어. 총 6038명이 명령을 받았어 일을 재개하라고 지금까지

보건복지부는 808명의 수련의들에게 업무 재개를 명령했습니다. 그들 중 총 6,038명에게 지금까지 업무 재개 명령이 내려졌습니다.

 
The Ministry of Education said 11,778 medical students had applied for leaves of absence across 40 schools as of Wednesday, accounting for 60 percent of students. None of the applications submitted protesting the enrollment quota hike were approved.  

교육부는 말했어 11,778 의대생들은 신청했어 떠나기로 부재로 인해 40개의 학교에서 수요일에, 학생들의 60%에 따르면. 모든 등록전원에 저항하려 제출된 신청서는 승인되지 않았어

교육부는 수요일 현재 40개 학교에 걸쳐 11,778명의 의대생들이 휴학 신청을 해 전체 학생의 60%를 차지했다고 밝혔습니다. 입학정원 증가에 항의하는 신청서는 한 건도 승인되지 않았습니다.

 
The mass walkout of trainee doctors across major hospitals nationwide is inconveniencing patients. 

전국적인 주요 병원들에서의 견습 의사들의 집단 파업은 불편하게 하고있어 환자들을

전국 주요 병원을 넘나드는 수련의 집단 파업으로 환자들이 불편을 겪고 있습니다.

 
“Even if it weren’t for the trainee doctors going on strike, we would have come to a bigger hospital in the first place,” a parent of a one-month-old infant suffering from a high fever told the JoongAng Ilbo, this paper’s affiliate, in front of the Sinchon Severance Hospital’s emergency room in Seodaemun District, western Seoul, on Thursday. 

"그게 견습의사들이 파업을 하기 위해서 간것때문이 아닐지라도, 우리는 더 큰 병원으로 처음에 왔어야 해" 고열로 인해 아픈 1개월 신생아의 엄마가 중앙일보에 말했다, 이 신문의 계열사, 서대문지구 신촌 세브란스 병원의 응급실 앞에서, 목요일에

고열에 시달리는 생후 1개월 영아의 부모는 3일 서울 서대문구 신촌세브란스병원 응급실 앞에서 본지 관계사인 중앙일보에 "기습생들이 파업하지 않았더라도 우리는 애초에 더 큰 병원에 왔을 것"이라고 말했습니다.

 
They first visited a secondary hospital, assuming they could not see a doctor at bigger university hospitals. They ultimately had to come to Sinchon Severance Hospital after hearing that the baby needed treatment at a larger one.

그들은 처음 방문했어 두번째 병원, 더 큰 대학병원에서 있는 의사들이 보이지 않는 것으로 추정되는. 그들은 사실 신촌 세브란스 병원으로 왔었어야 했어 아기가 더 큰곳에서의 치료가 필요하다는 말을 들은 이후에

그들은 먼저 더 큰 대학병원에서 의사를 만날 수 없다고 가정하고 2차 병원을 방문했습니다. 그들은 아기가 더 큰 병원에서 치료를 받아야 한다는 것을 듣고 결국 신촌 세브란스 병원으로 와야 했습니다.

 
A 94-year-old patient heading to the city-run Boramae Hospital in Dongjak District after experiencing shortness of breath was diverted to another hospital in Gwanak District as there were no spots for the patient. 

호흡의 짧아짐을 경험한  동작구에 있는 시립 보라매 병원으로 이후에 향한 94세의 환자는 방향을 틀었어 관악구에 있는 다른 병원으로 환자를 돌볼 장소가 없었기 때문에

호흡곤란 증세를 보여 동작구 보라매병원으로 향하던 94세 환자가 환자 발생 장소가 없어 관악구의 다른 병원으로 옮겨졌습니다.

 
“The doctor had a hard time as there were no medical records at the hospital,” the guardian of the 94-year-old said, adding that the patient had been seeing doctors at Boramae Hospital for 25 years. “I feel anxious and frustrated seeing even public hospitals rejecting patients.”

"의사들은 고초를 겪었어 병원에 의료기록이 없었기 때문에" 94세의 보호자가 말했다. 덧붙이면서 환자가 25년간 보라매병원에 있는 의사들을 봐왔었다고. "불안하고 좌절했다 국립병원이 환자를 거절하는 것을 보고"

94세 보호자는 "병원에 진료기록이 없어 의사가 힘들어했다"며 "환자가 보라매병원에서 25년간 진료를 받아왔다"고 말했습니다. "공공병원마저 환자를 거부하는 모습을 보니 불안하고 답답하다"고 말했습니다

 
On Thursday, Gangnam Severance Hospital in southern Seoul ran only 10 of its 22 operating rooms, according to Yonhap. Some 30 percent of surgeries at Asan Medical Center and Seoul St. Mary’s Hospital were canceled.

목요일에, 서울 북쪽에 있는 강남 세브란스 병원에서 오직 22개중에 10개의 수술실만이 운영을 했어, 연합에 따르면. 아산 의료센터와 서울의 세인트마리 병원에서의 30% 수술은 취소가 되었어

연합뉴스에 따르면 목요일 서울 강남 세브란스 병원은 22개 수술실 중 10개만 운영했습니다. 서울아산병원과 서울성모병원의 수술 중 30%가량이 취소됐습니다.

 
According to the Health Ministry, an additional 57 cases impacted by the doctors’ strike were filed at its support center as of 6 p.m. Wednesday. The total number comprises 44 surgery delays, six rejections of medical appointments, five cancellations of appointment bookings and two hospitalization postponements. 

보건부에 따르면, 추가적인 의사의 파업으로 인해 영향받은 57 케이스들은 현재 수요일 6시까지 제출됐었어 지원센터에. 총 숫자는 구성했어 44개의 수술 지연, 의료 예약의 6 거절, 5 예약의 취소 그리고 2입원 연기

보건부에 따르면 수요일 오후 6시 현재 지원센터에는 의사들의 파업 영향으로 57건이 추가로 접수됐습니다. 수술 지연 44건, 진료 예약 거부 6건, 진료 예약 취소 5건, 입원 연기 2건 등입니다.

 
The Seoul Metropolitan Government said Thursday that eight city hospitals — Seoul Medical Center, Boramae Medical Center, Dongbu Hospital, Seonam Hospital, Seobuk Hospital, Eunpyeong Hospital, Bukbu Hospital and Children's Hospital — will extend weekday service hours from 6 p.m. to 8 p.m.

서울시 정부는 말했어 목요일 서울의료원, 보라매의료원, 동부병원, 서남병원, 서북병원, 은평병원, 북부병원, 어린이병원 8개의 병원은 확장하고 있어 평일 서비스를 6시부터 8시까지로

서울시는 서울의료원, 보라매의료원, 동부병원, 서남병원, 서북병원, 은평병원, 북부병원, 어린이병원 등 8개 시립병원이 평일 근무시간을 오후 6시에서 8시로 연장한다고 6일 밝혔습니다.

 
The city government ensured that the emergency rooms of Seoul Medical Center, Boramae Medical Center, Dongbu Hospital and Seonam Hospital would operate 24 hours despite the rising resignations of trainee doctors. 

도시 정부는 보장했어 서울 의료센터, 보라매, 동부 그리고 서남 병원의 응급실은 24시간 운영할것이라고 견습의사들의 증가하는 사임에도 불구하고 

서울시는 수련의들의 사표가 증가하고 있음에도 불구하고 서울의료원, 보라매의료원, 동부병원, 서남병원의 응급실을 24시간 운영하도록 했습니다.

 
Boramae Hospital announced on its website on Tuesday that some trainee doctors at the hospital stopped work and that the hospital was operating on its emergency system.

보라매 병원은 발표했어 화요일에 그들의 웹사이트에서 며몇 병원의 견습 의사들이 일을 그만하기로 했다고 그리고 그 병원은 그들의 비상시스템에 따라서 운영할것이라고

보라매병원은 20일 홈페이지를 통해 일부 수련의들이 업무를 중단하고 비상체제로 운영 중이라고 밝혔습니다.

 
The government on Thursday once again stressed that increasing the enrollment quota by 2,000 has been decided after comprehensive and lengthy consultations with experts.

목요일에 정부는 한번 더 강조했어 2000명까지 등록 인원을 늘리는것은 전분가와 함께 종합적이고 지속적인 회의 이후에 결정되어졌다고

정부는 지난 목요일, 입학정원 2,000명을 늘리는 것이 전문가들과 포괄적이고 긴 협의를 거쳐 결정되었다고 다시 한 번 강조했습니다.

 
“Increasing the number of doctors as quickly as possible is the resolution if we think about the difficulties people will experience due to the shortage of doctors,” Second Health Vice Minister Park Min-soo said during a press briefing on Thursday. 

가능한한 빠르게 의사수를 증가시키는 것이 해결책이야 우리가 사람들이 의사의 부족으로 인해서 경험할 어려움에 대해서 생각하면 " 부 보건부장관 박민수가 말했어 언론에서 목요일에 브리핑하면서 

박민수 보건복지부 제2차관은 3일 언론 브리핑에서 "의사 부족으로 국민들이 겪을 어려움을 생각하면 최대한 빨리 의사 수를 늘리는 것이 해결책"이라고 말했습니다.

 
Park added that the quota hike is essential considering multiple factors, including the prediction that the population of those at or above 65 will surge 70 percent in 2035.

박은 더했어 정원의 정점은 필수적이야 여러가지 요소들을 고려하면, 2035년에 65%가 70%로 급증하는 인구 예상치를 포함해서

박 의원은 65세 이상 인구가 2035년에 70% 급증할 것이라는 예측을 포함하여 여러 가지 요인을 고려할 때 쿼터 인상이 필수적이라고 덧붙였습니다.

 
Following the ministry’s announcement, the Korean Medical Association's emergency committee criticized the government’s reasons for increasing the medical enrollment quota. The committee also stressed that the government had never discussed the exact number for the quota hike with them before making the announcement. 

정부의 발표에 따르면, 한국 의료 협회의 비상 대책위원해는 비난했어 의대정원 확장에 대한 정부의 이유를 . 그 위원회는 또한 강조했어 정부가 한번도 토의한적 없다고 발표를 내리기 전에 그들과 함께 정원 확장에 대한 정확한 숫자를 

보건복지부의 발표 이후, 대한의사협회의 비상대책위원회는 정부의 의료 등록 정원 증가 이유를 비판했습니다. 위원회는 또한 정부가 발표를 하기 전에 그들과 정확한 정원 증가에 대한 논의를 한 적이 없다고 강조했습니다.

 

 

The government claimed it held 28 meetings with the association and representatives of trainee doctors to draw up measures to tackle the country’s shortage of doctors, during which the association expressed no thoughts on the enrollment quota hike.

정부는 주장했어 28일간 미팅을 열었다고 견습의사들을 대표하고 협회와 함께 방법을 모색하기 위해서 국가의 의사부족에 반하는, 정원 화장에 대해 생각이 없음을 표현하는 동안에 

정부는 의사 수 부족 문제를 해결하기 위한 대책을 마련하기 위해 의사협회 및 수련의 대표들과 28차례 회의를 열었다고 주장했지만, 의사협회는 이 기간 동안 등록 정원 증가에 대해 아무런 생각도 하지 않았습니다.

as of  ~현재로
applied for leaves of absence  휴가를 신청하다, 휴학을 신청하다
walkout 중단, 항의 퇴장, 파업
affiliate 제휴하다, 가입하다, 연계하다, 계열사
divert 방향을 바꾸게 하다, 우회시키다, 다른데로 돌리다
hospitalization 입원
consultation 협의
above 65 65세 이상
draw up  작성하다, 끌어올리다, 입안하다
tackle 씨름하다, 솔직하게 말하다