OFMY (Ony for me and you)

[영읽요 - 영어기사 읽고 요약하기] 6일차 본문

영어/영어기사 읽기

[영읽요 - 영어기사 읽고 요약하기] 6일차

선뭉 2024. 1. 9. 09:55

Unification Ministry officially calls it quits on Kaesong Industrial Complex

The Kaesong Industrial Complex - a longtime symbol of inter-Korean economic cooperation and reconciliation efforts — is set to be officially shuttered, the Unification Ministry announced on Thursday.

통일부 장관은오랫동안 inter-korean 경제 조합과 ~노력의 상징이였떤 개성 산업단지는 공식적으로 철거 되기로 착수한다고 목요일에 발표했다.

 

개성 공업단, 오랜 기간동안의 남북 경제 협력과 화해 노력의 상징으로 알려져 있었지만, 통일부는 이번 목요일에 개성 공업단의 공식 폐쇄를 발표했다.

 
In its news release, the ministry said it plans to dissolve the public foundation that supports operations at the Kaesong Industrial Complex, citing the low likelihood of the zone’s reopening and the high costs of maintaining the foundation.

새로운 보도 자료에서, 장관은 개성 산업단지에서의 운영을 지원하는 일반 대중의 기초를 해결하는 정책이라고 말했다. 구역의 재개와  설립기관을 유지하기 위한 높은 비용의 낮은 확률을 언급하면서

해당 부처는 보도자료에서, 개성 공업단의 재개 가능성이 낮고 재단 유지 비용이 높아져서 해당 재단을 해체할 계획이라고 밝혔다..

 
The Unification Ministry said that the foundation’s expenditure from 2017 to 2023 totaled 58.4 billion won ($44.7 million) and that the National Assembly had called for reductions in the foundation’s operating costs every year.

통일부 장관은 2017년부터 2023년까지의 foundation의 비용은 58.4 billion 원이라고 말했고 국립 입법 기관은 foundation의 유지 비용을 매년 줄이라고 요청했다. 

통일부는 2017년부터 2023년까지 재단의 지출액이 총 584억 원(4470만 달러)이며, 국회가 매년 재단의 운영비 절감을 요구해왔다고 밝혔습니다

The ministry noted that the foundation had lost its raison d’être as the number of claims filed by companies that had invested or built plants in the Kaesong Industrial Complex decreased from 1,181 in just 2016 — the last year that the zone was in operation — to a mere 97 for the five years between 2018 and 2023.

장관은 foundation이 잃어왔다 그것의 raison detre를 개성 산업단지에서 공장을 짓거나 투자하는 회사들의 누적된 요청 수가 1181에서 줄어들면서 20216년에만 - zone이 작동되던 마지막 해 - 97 mere 하기 위해 2018년부터 2023년까지 5년간 

산업부는 개성공단에 공장을 투자하거나 건설한 기업들이 제기한 청구 건수가 2018년부터 2023년까지 5년간 1,181건에서 97건으로 줄어들면서 재단의 근거가 사라졌다고 지적했습니다

 
The ministry also said the chances of the zone reopening were very low due to the North’s continued and increasing unauthorized use of South Korean-built production facilities and infrastructure, despite the ministry’s repeated requests that it stop doing so.

장관은 그만 하라는 거듭된 요청에도 불구하고, 남한 건물 건설 기관과 사회시설에 대한 북한의 계속되고 증가하는 권한 받지 않은 사용으로 인해서 그 zone이 재개하는 기회는 매우 낮다고 말햇다. 

국방부는 또 북한이 한국이 건설한 생산시설과 기반시설을 계속 무단으로 사용하고 있어 재개 가능성이 매우 낮다고 밝혔습니다.

 
But the ministry said that support for companies that had invested in the zone would be maintained through different channels, albeit on a much-reduced scale.

 하지만 장관은 그 zone에 투자해온 회사들을 지원은 다른 방식을 통해서 유지되어진다고 말했다, albeit on a 훨씬 제한된 규모

그러나 국토부는 이 지역에 투자한 기업에 대한 지원은 훨씬 축소된 규모이지만 다른 경로를 통해 유지될 것이라고 말했습니다.
 
 
The Kaesong Industrial Complex opened in 2004 as one of two physical projects born from the so-called Sunshine Policy pursued by the Kim Dae-jung and Roh Moo-hyun administrations, the other being the Mount Kumgang tourism resort on the eastern coast.

: 두 실제 project 중 하나였던 개성 산업단지는 2004년에 김대중과 노무현 정권에서 추구한 SP로 불리는 한 정책으로부터 탄생했다. 다른 한가지는 동해안쪽에 금강산 관광 리조트이다. 

개성공단은 김대중과 노무현 정부가 추진하는 이른바 햇볕정책에서 탄생한 두 가지 물리적 사업 중 하나로 2004년에 문을 열었는데, 다른 하나는 동해안의 금강산 관광 리조트입니다.

 

 

The resort closed in 2008 after the North Korean military fatally shot a South Korean tourist whom the regime claimed had entered a restricted area, but the industrial zone carried on until 2016, when the South withdrew all of its workers from the site after the North carried out a rocket launch.

:그 리조트는 2008년에 북한군이 한국 관광객을 fatally 쏘면서 철거되었어. 하지만 그 산업 구역은 2016년 까지 실행되었고, 그리고 나서 남한은 모든 직원들을 철거했어 

이 리조트는 2008년 북한이 통제구역에 진입했다고 주장하는 한국인 관광객을 북한군이 사살한 뒤 문을 닫았지만, 북한이 로켓 발사를 감행한 뒤 남측이 노동자들을 모두 철수시킨 2016년까지 공업지대는 계속되었습니다.

 

 
The Unification Ministry on Thursday also accused the North of trying to divide South Korean society with threats and false information ahead of the general election scheduled to take place in April.
통일부 장관은 목요일에 4월에 열리는 국민 선거를 앞두고 북한의 남한 사회에 대한 위협과 틀린 정보를 배포하려 한다고 비난 했다.
 

통일부는 또 북한이 4월 총선을 앞두고 협박과 허위사실로 남한 사회를 분열시키려 한다고 비난했습니다.

 
 

 

North Korean leader Kim Jong-un declared at a year-end meeting of the ruling Workers’ Party that his regime would no longer seek reconciliation with the South or treat it as a partner in unification.

북한의 지도자 김정은은 노동 조합을 다스리는  연말 회담에서 그의 정권은 더이상 남한과의 화해나 통일의 파트너로서 대하지 않겠다고 선언했다

김정은 북한 국무위원장이 노동당 송년회에서 더 이상 남한과 화해를 추구하거나 통일의 동반자로 취급하지 않겠다고 선언했습니다.

 
His powerful sister, Kim Yo-jong, issued a statement on Tuesday blasting South Korean President Yoon Suk Yeol for a New Year's Day speech that included a plan to build a more robust deterrence system with the United States to counter North Korean threats.

 그의 힘있는 여동생, 김여정은 화요일에 남한 대통령 윤석열의 미국과 함께하는 북한 위협에 대응하는 튼튼한 제제 시스템을 더 구축하겠다는 계획을 포함한 연설을 하는 새해 인사말을 꾸짖었다

그의 여동생 김여정 씨는 화요일 신년 연설에서 북한의 위협에 대응하기 위해 미국과 더욱 강력한 억제 시스템을 구축하는 계획을 포함한 한국의 윤석열 대통령을 비난하는 성명을 발표했습니다.

 
“With the year-end party plenary meeting and Kim Yo-jong's statement, North Korea is trying to drive up tensions on the Korean Peninsula and fracture our society,” a ministry official told reporters on condition of anonymity.

"연말 전원출석의 회담과 김여정의 말에 따르면 , 북한은 한반도와 우리 사회 구조에대한 긴장을 올릴 것이야" 부서 공식원은 익명으로 전달했다.

익명을 요구한 국방부 관계자는 기자들에게 "연말 당 전원회의와 김여정의 담화로 북한은 한반도의 긴장을 고조시키고 우리 사회를 파괴하려 하고 있다"고 말했습니다.
 
The ministry noted that the North’s propaganda machine is currently playing up internal strife in South Korea by using old photos to exaggerate protests in Seoul.

 통일부는 북한의 선전기관은 남한의 오래된 서울 시위 사진을 과장하며 내부 갈등을 일으키고 있는 중이라고 말했다. 

국방부는 현재 북한의 선전 기관이 오래된 사진을 이용하여 서울에서의 시위를 과장함으로써 남한에서 내분을 조장하고 있다고 지적했습니다.

 

 

Seoul’s National Intelligence Service said last month that there is a high possibility that North Korea could conduct “provocative” military acts to influence the major elections scheduled to take place this year in South Korea and the United States.
서울 국가 정보원 은 지난달 북한이 이번 년도에 한국과 미국에  열리게 되는 주요 선거에 영향을 미치는 "도발적인" 군사 행동을 할 확률이 높다고 말했다. 

국가정보원은 지난달 북한이 올해 한국과 미국에서 열릴 예정인 주요 선거에 영향을 미치기 위해 '도발적' 군사 행동을 할 가능성이 크다고 밝혔습니다.

 


 

 
reconciliation 화해
an inter-Korean summit meeting  남북한 정상 회담
shuttered 덧문[셔터]이 내려진[달린]
Unification 통일
cite (이유·예를) 들다[끌어 대다], 인용하다
raison d'être 존재 이유
claim (…이 사실이라고) 주장하다
(자기 권리나 재산이라고 여겨) 요구[요청]하다
주장, 권리
mere 우 …의, (한낱) …에 불과한
단지 …만
albeit 록 …일지라도
fatal 죽음을 초래하는, 치명적
regime 정권; 제도, 체제
withdraw 물러나다, 철수하다; 빼내다, 철수시키다
중단하다
탈퇴하다
take place in ~에서 열리다, 일어나다
blasting 폭파
deterrence 제지, 저지
robust 튼튼한, 원기 왕성한
plenary 총회의, 구성원 전원 출석의 
propaganda 선전
Peninsula 반도
anonymity 익명, 특색 없음
playing up 말썽을 부리다, ~을 괴롭히다
strife 갈등, 불화, 다툼 
propaganda machine 선전 기관
National Intelligence Service 
국가정보원